• lumber remnants   
  • mill ends   
  • wood waste   

辞書日本語 英語で類似のフレーズ。 (42)

wood waste; mill ends; lumber remnants
link end
compression wood
right hand edge
horizontal structural members of a building;
outer edge; outer end
trailing edge
packaging material; packing material
left hand edge
man of talent; material; lumber; ingredients; substance; timber; walnut; ebony; wood
volume tables
freshly brewed, aromatic tea;
fabric softener; fabric conditioner
pinewood nematode
entrance; start of a rise
tucking up the hem of one's garments
remains after having cut something; remains; fragment
cut-off piece; scraps; cut end
working face; face; scraps; cut end; cut-off piece
scraps; cut-off piece; cut end
leading edge
Hitoshi Sogahata
beginning of a dispute
porous material
shortwood logging
300 tsubo; beside; third person; close; near; first; odd bit; low class female servant; proximity; odd sum; tip; besides; beginning; least; vicinity; ; scrap; point; while; start; line termination; fraction; six ken; for haori: at least 7.27 m in length; for other clothes: at least 6.06 m in length; variable measure of fabric; margin; loose change; for kimonos: at least 10 m in length; edge; odds and ends; end
every last one; from the outset
heat insulating material
Pai Chai University
logging equipment
side of a moat
fragment of wood
man of talent


add example
ja また 、 銅 を 輸出 し て 銅銭 ( 元 銭 ) を 輸入 する と い う 構造 も 当時 、 貨幣 を 鋳造 する こと が 出来 な かっ た 日本 の 特殊 事情 を 反映 し た もの で あ る 。
en Also , the practice of exporting copper materials and importing copper coins ( the Yuan currency ) indicates the Japan 's special circumstance , the fact that Japan did not have the ability to cast copper into coins at the time .
ja 和様 を 基調 に し つつ 扉 ( 桟 唐戸 ) ・ 頭貫 ( かしら ぬき ) の 木鼻 ( 用材 の 部 に 装飾 彫刻 を 施 す ) の 意匠 など に は 大仏 様 を 採り入れ る など 鎌倉 時代 の 新和様 の 典型 的 な 建築 と いえ る 。
en It is a typical new Japanese architectural style building in the Kamakura period , adopting Daibutsu-yo ( Buddhist architectural style ) for the designs , etc. of doors ( sangarado , paneled entrance doors introduced from China ) and kibana ( the end of the beam penetrating a pole ) of kashira-nuki ( head rail ) with decorative carving at the end of the timber , while using the Japanese architectural style as its base .
ja 室内 は アンリー 2 世 様式 で あ り 、 腰壁 は 茶 褐色 の ジオン を 板張り し て い て 重厚 な 雰囲気 を 醸 し出 し て い る 。
en The interior is in Henri II style , and the lower parts of its walls are planked with brownish-red Dion boards exuding a stately atmosphere .
ja この とき 、 片方 の ( たれ ) は 必要 最低 限 の 長 さ を とっておき 、 もう 一方 の ( たれ ) で 「 はね 」 を 作 る 。
en At that time , keep minimum length for one tare and make ' hane ' ( wing ) by another tare .
ja 以外 に も 、 周防 国 の 収益 は 、 朝廷 が 済 物 の 免除 を 許可 し た こと で 、 東大 寺 造営 に 全て が 捧げ られ た 。
en Extraordinarily , Chogen voluntarily started controlling Suo Province .
ja 洛南 高 等 学校 は 、 空海 が 平安 時代 の 828 年 ( 天長 5 年 ) に 庶民 教育 の ため に 設立 し た 綜芸 種智 院 に を 発 する と し て い る が 、 綜芸 種智 院 は 空海 の 死後 、 廃れ 、 廃 さ れ た 。
en Rakunan High School was founded by Kukai in 828 , during the Heian period , having started in Shugei Shuchiin for the education of citizens ; however , Shugei Shuchiin was eventually disgraced and closed after Kukai 's death .
ja 区域 は 南北 に 長 く 、 最北 は 標高 959 メートル の 三国 岳 山頂 で あ る 。
en It is vertically elongated with the farthest north being at the top of Mt . Mikuni which is 959 meters high above sea level .
ja 集落 に 繋が る 道 の 辻 に 、 石造 の 道祖 神 や 祠 や 地蔵 が あ る の は 、 道すがら や 旅 の 安全 の 祈願 祈念 だけ で な く 、 常世 と の 境 に あ る 結界 の 意味 を 持 つ 。
en The meaning of tokoyo ( eternal night ) was assumed to be associated with a border between day and night like evening , and it was called ' Omagadoki ' ( twilight hour ) .
ja 『 塵塚 物語 』 の 「 恵 林 院殿 様 御 事 」 項 に 、 義 が 流浪 時代 を 回顧 し た と い う 逸話 が 見え る 。
en There is an anecdote about Yoshiki 's period of wandering in the ' Story of Lord Keirinin ' in the " Chirizuka Monogatari ( Tales of Chirizuka ) . "
ja 鉛筆が私の机のから転がり落ちた。
en My pencil fell off the edge of my desk.
ja 特に 、 福島 県 会津 地方 周辺 は 良質 な 桐 の 産地 と し て 有名 。
en In particular , areas around the Aizu region , Fukushima Prefecture , are famous as area producing high-quality paulownia .
ja しかし 謙道 宗設 に よ り 鸞岡 佐 は 殺 さ れ 、 紹興 城 へ 逃れ た 宋素 卿 ら を 追 い 明 の 役人 を 殺害 する 事件 が 起こ る 。
en However , an incident occurred in which Sosetsu KENDO killed Zuisa RANKO , pursued Sokei SO who had escaped to Shaoxing City and killed Ming government officials .
ja 弟 は いずれ も 僧籍 に 入 っ た 等 康 、 東 。
en His brothers were Toshiyasu and Tadato and both of them entered the Buddhist priesthood .
ja その 後 、 信州 ( 長野 県 ) 飯山 の 道鏡 慧 ( 正受 老人 ) の もと で 大悟 、 嗣法 と な る 。
en Later he attained great wisdom through studying Dokyo Etan ( also known as Old Shoju ) in Iiyama in Shinshu ( present-day Nagano Prefecture ) in order to inherit the dharma from the priest master .
ja これ は 、 口 宣 正文 と 区別 する ため に 裏 に 「 口 宣 案 」 の 3 文字 と 最初 の 行 の 右上 に 「 銘 」 と 呼 ば れ る 口 宣 を 渡 し た 上卿 の 氏名 を 付記 し た 上 で 渡 さ れ た 。
en For distinguishing the copy from the script ( original ) of the kuzen , the three Chinese characters ' 口宣案 ' ( kuzen-an ; draft of kuzen ) were written on the reverse edge and the so-called ' mei , ' the name of the shokei to whom the kuzen was submitted , was added on the upper right of the first line of the copy before being handed over .
ja これ に 対 し て 足利 義 は 政元 の 元 を 逃れ て 地方 へ と 落ち延び 、 近畿 諸国 は 足利 義稙 派 と 足利 義澄 派 ( 細川 政元 派 ) と わか れ る こと と な っ た 。
en On the other hand , Yoshiki ASHIKAGA escaped from Masamoto 's hand and ran away to a province and provinces in the Kinki area were split into two fractions , one for Yoshitane ASHIKAGA and the other for Yoshizumi ASHIKAGA ( fraction for Masamoto HOSOKAWA ) .
ja 中央 に 薬味 や 具 を 置 い て 、 巻き 簾 を 手前 から 持ち上げ て 巻 く 。
en Place spices and ingredients in the center and roll up the makisu from the near side .
ja 2 . 5 玉 の 麺 に 大量 の 具 が の る 。
en They serve 2.5 servings of noodles , topped with an incredible volume of ingredients .
ja 実際 、 この 年 に 義 は 従五位 下 ・ 左馬 頭 に 叙位 ・ 任官 さ れ て い る 。
en In fact , this year Yoshiki was conferred Jugoinoge ( Junior Fifth Rank , Lower Grade ) and appointed to Samanokami ( minister of the Horse Office of the Left ) .
ja ただし 、 『 発 微 算法 』 は 変数 を 消去 し て 得 られ る 一変数 代数 方程 式 が 書 か れ て い る だけ で ( それ すら も 詳細 を 折 っ た 回答 も あ っ た ) 、 その 背景 に あ る 点 竄 術 ( 傍 書法 ) は 一切 表 に 現れ な い 。
en But in " Hatsubi sanpo " Seki only describes single-variable algebraic equations which can be worked out by erasing a variable ( even giving some answers whose formulas were not given in detail ) , and the details of Tensan jutsu ( Bosho-ho ) ' s role in the background were not given .
ja 政元 は これ を 破 り 、 義 は 周防 国 の 大内 義興 の もと に 逃亡 し た 。
en Masamoto defeated them and Yoshiki ran to Yoshioki OUCHI in Suo Province .
ja 明応 2 年 ( 1493 年 ) の 明応 の 政変 に よ り 征夷 大 将軍 足利 義 を 追放 し 、 自身 が 擁立 し た 足利 義澄 ( 義高 ) の もと で 絶大 な 権力 を 誇 っ た 管領 細川 政元 。
en Having expelled Seii Taishogun ( literally , " great general who subdues the barbarians " ) Yoshiki ASHIKAGA on the Coup of Meio in 1493 , Shogunal Deputy Masamoto HOSOKAWA flaunted his enormous power under Yoshizumi ( Yoshitaka ) ASHIKAGA whom he supported .
ja 能 の 起源 に つ い て 正確 な こと は わか っ て は い な い が 、 7 世紀 頃 に 中国 大陸 より 日本 に 伝わ っ た 日本 最古 の 舞台 芸能 で あ る 伎楽 や 、 奈良 時代 に 大陸 より 伝わ っ た 散楽 に を 発 する の で は な い か と 考え られ て い る 。
en Although the origin of Noh is not clear , it is generally believed that Noh originated from gigaku ( ancient pantomime in which performers wear masks ) , Japan 's oldest theatrical art that was introduced from China during the seventh century , and sangaku ( form of theater popular in Japan during the eleventh to the fourteenth century ) introduced from the Asian continent during the Nara period .
ja また 、 『 和漢 朗詠 集 』 に 含 ま れ る 往来 物 ( 「 雜筆 抄 」 ) 、 『 貴理 師 往来 』 は 、 前者 が 武家 向け の もの で あ る の に 対 し 、 後者 は 小児 に も 用い る よう な 教科 書 で あ っ た 。
en Oraimono ( primary textbooks in the style of the exchange of letters ) ( ' Zappitsu sho ' [ Miscellaneous ] ) included in " Wakan Roeishu " ( Japanese and Chinese poems to sing ) was for samurai family , while " Kirishitan orai " ( Christian 's correspondences ) was a textbook also used for children .
ja - 畳 の 面 より 一 段 上げ る よう に し て 、 漆塗り の 横 ( 床框 ) と 畳 を 置 く 。
en - a lacquered cross piece ( tokogamachi ) and a tatami mat on the raised place above the tatami floor .