日本語への翻訳:

  • お御輿   
    (noun   ) [phon: おみこし]
     
    portable shrine (carried in festivals)
  • お神興   
    (noun   ) [phon: おみこし]
     
    portable shrine (carried in festivals)
  • お神輿   
    (noun   ) [phon: おみこし]
     
    portable shrine (carried in festivals)
  • 御神輿   
    (noun   ) [phon: おみこし]
     
    portable shrine (carried in festivals)
  • 御輿   
    (noun   ) [phon: みこし]
     
    portable shrine (carried in festivals)
  • 神興   
    (noun   ) [phon: みこし]
     
    portable shrine (carried in festivals)
  • 神輿   
    (noun   ) [phon: みこし]
     
    portable shrine (carried in festivals)
  • おみこし   
  • みこし   

辞書英語 日本語で類似のフレーズ。 (4)

decorative portable shrineだんじり; 楽車; だんぢり; 山車; 檀尻
portable shrine dedicated to a god and shaped like a house屋体; 屋台; 家台; やたい
portable shrine used to transport a sacred objectお羽車; 羽車; おはぐるま; 御羽車; はぐるま
to carry a portable shrineみこしを担ぐ; みこしをかつぐ; 御輿を担ぐ

"portable shrine"を使った例文、翻訳メモリ

add example
Background music players of ' danjiri ' ( decorative portable shrine , float used in festivals ) are used in kamigata .上方 は 「 だんじり 」 の 下座 が 使用 さ れ る 。
However , Yoriharu 's own soldiers shot arrows and hit the Mikoshi ( portable shrine ) of Hiyoshi-jinja Shrine at that time , which ended up causing the stance of the Enryaku-ji side still more hardened .しかし その 際 、 頼治 の 手勢 が 日吉 神社 の 神輿 を 射 た こと が 、 さらなる 延暦 寺側 の 態度 の 硬化 を 招 く こと と な っ た 。
A large portable shrine came from Meiji-jingu Shrine in his enthronement ceremony .即位 の 際 に は 明治 神宮 から 本社 大 神輿 が 渡御 し た 。
The festival is held throughout July and its highlights are : Mikoshi togyo ( parade of mikoshi - portable shrines , and priests for the divine spirits in the portable shrine moving to other places from the main shrine ) ; Yamahoko Junko ( costumed procession of Gion Festival Floats ) ; and Yoiyama ( the eve of the main festival ) .7 月 を 通 じ て 行 わ れ る 長 い 祭り で あ る が 、 神輿 渡御 や 山鉾 巡行 や 宵山 が 中心 と な る 。
Shrine maidens , children , traditional Tekomai dancers , local folk song dancers , omikoshi ( portable shrines ) , brass bands , baton twirlers and color guards also often take part in the procession described above .上記 の 行列 の 中 に 巫女 、 稚児 、 手古舞 、 民謡 舞踊 、 御輿 、 鼓笛 隊 、 バトン ガール 、 カラー ガード 等 が 入 る 場合 も 多 い 。
In reality , this trouble was settled by accepting all requirements by Enryaku-ji Temple ; namely , the exile of Morotaka and imprisonment of Shigemori 's retainer who had shot the portable shrine .実際 に は 、 師 高 の 配流 ・ 神輿 を 射 た 重盛 家人 の 投獄 と い う 延暦 寺 側 の 要求 を 、 全面 的 に 受諾 する こと で 決着 が つけ られ て い る 。
At Kishiwada Danjiri Matsuri Festival held in Osaka Prefecture , daikugata ( a young star who dances on top of danjiri [ decorative portable shrine ] ) refers to machitobi and machidaiku among daikugatashu ( group of carpenters ) .大阪 の 岸和田 だんじり 祭 の 大工 方 ( だんじり の 上 で 舞 う 花形 ) と い う の は 、 大工 方 衆 で 町 鳶 、 町 大工 を さす 。
Ushioni sometimes appears in events held across the country as a typical example of the festivals held in Ehime Prefecture , along with Taikodai ( a large float used to carry taiko [ drums ] ) of Niihama City and Danjiri ( a float with a decorative portable shrine ) of Saijo City .愛媛 県 を 代表 する 祭り と し て 、 新居浜 市 の 太鼓 台 、 西条 市 の だんじり と とも に 、 各地 の イベント 等 に 出場 する こと が あ る 。
Although Emperor Takakura was evacuated to the Hojuji-dono palace and Goshirakawa attempted to eliminate the armed priests by force , Goshirakawa faced an opposition saying that Kyoto may become a war zone , and also , the Taira clan , those that would actually fight the battle , were quite hesitant to be in a conflict with Enryaku-ji Temple ; therefore , Goshirakawa abandoned his attempt , accepted the request and deported Morotaka , and imprisoned Shigemori 's family member who had shot the portable shrine .高倉 天皇 は 法住 寺 殿 に 避難 し 、 後白河 は 大衆 を 実力 で 排除 し よ う と する が 、 京都 が 戦場 に な る 可能 性 が あ る と 反対 の 声 が 上が り 、 実際 に 出動 する 平氏 一門 も 、 延暦 寺 と の 衝突 に は 極めて 消極 的 な 態度 を と っ た ため に 断念 、 大衆 の 要求 を 受諾 し て 師 高 の 配流 ・ 神輿 を 射 た 重盛 の 家人 の 投獄 を 行 っ た 。
Shinji ( Shinto rituals ) for transferring the divine spirit to portable shrines , etc .神輿 など に 神霊 を 移 す 神事
Legend has it that the shrine was founded in the year 876 when the divided deity Gozu Tenno ( Susanoo no mikoto ) was transferred from Hiromine-jinja Shrine in Harima Province and a Chineki-sai ( ritual to dispel evil spirits ) was held during which the portable shrine in which the deity was being transported was placed and enshrined in a forest in Nagi .貞観 ( 日本 ) 11 年 ( 876 年 ) 、 播磨 国広 峰 神社 から 牛頭 天王 ( 素戔嗚 尊 ) を 勧請 し て 鎮 疫 祭 を 行 っ た 際 、 牛頭 天王 の 分霊 を のせ た 神輿 を 梛 の 林中 に 置 い て 祀 っ た こと に 始ま る と 伝え られ る 。
At first mainly children carrying small pine torches , and then grown-ups holding rather huge pine torches parade in the village with shouts , ' sairei ya , sairyo ' ( meaning festival ) , and head for otabisho ( the resting place for a portable shrine being moved about on its feast day ) called ' nakama . '初め は 主に 子ども が 小さな 松明 を 、 その 後 は 青年 など 大人 が 比較 的 大きな 松明 を 持 っ て 「 サイ レイヤ 、 サイ リョウ 」 ( 祭礼 や 、 祭礼 の 意 ) の かけ声 と 共 に 集落 内 を 練り歩 き 、 「 仲間 」 と 呼 ば れ る 旅所 へ 向か う 。
Otabisho means the place where a deity ( usually the mikoshi , or portable shrine , that carries the deity ) takes a rest or stays overnight while on a ritual procession during a shrine festival ( Shinko-sai Festival ) . 旅所 ( お たびしょ ) と は 、 神社 の 祭礼 ( 神幸 祭 ) に お い て ( 一般 に は 神体 を 乗せ た 神輿 ) が 巡幸 の 途中 で 休憩 また は 宿泊 する 場所 地 を さす 。
Putting the cloistered emperor on a mikoshi ( portable shrine ) , they headed east .「 法皇 御輿 に 駕 し 、 東 を 指 し て 臨幸 。 」
Also , Higashiwakagoza mikoshi ( portable shrine for children of Higashigoza mikoshi ) known as kodomo mikoshi ( portable shrine carried by children ) , participates in the Shinkosai .また 子供 神輿 で あ る 東 若 御座 神輿 も 参加 する 。
In the Nanyo region , Ushioni is believed to play a role of a forerunner of the portable shrine ( carried in festivals ) and a clearer of devils from houses .南予 地方 で は 神輿 の 先駆け と 家 の 悪魔 祓い の 役 を する と い う 。
In many cases , the object in which a deity resides or the object to which a spirit is drawn is transferred to a portable shrine , and an imperial visit to the shrine parishioner , or togyo ( transfer of a sacred object from its place of enshrinement ) to the otabisho ( place where the sacred palanquin is lodged during a festival ) , or to the genkyu is performed .多く の 場合 、 神霊 が 宿 っ た 神体 や 依 り 代 など を 神輿 に 移 し 、 氏子 地域 内 へ の 行幸 、 旅所 や 元宮 へ の 渡御 など が 行 わ れ る 。
Mikoshi togyo refers to a Shinto ritual where a mikoshi ( portable shrine ) parades to pray for happiness of people lining the path of the parade .神輿 渡御 ( みこし と ぎょ ) と は 、 神輿 が 練り歩 き 、 沿道 の 人々 の 幸福 を 祈願 する 神事 。
Danjiri-bayashi is festival music which is played to accompany the drawing danjiri ( decorative portable shrines ; floats used in festivals ) , and in the region centered on the northern part of Osaka City which does not possess danjiri for some reasons it refers to the ' hetari ' style which is festival music played by itself on a stage , turret and also a boat for funatogyo ( a ritual to place divine spirits on boat , to cross a river ) .地車 囃子 ( だんじり ばやし ) と は 、 地車 曳行 の 際 に 演奏 さ れ る 祭囃子 の こと で あ る が 、 何 ら か の 事情 で 山車 ( 地車 ) を 保有 し て い な い 大阪 市 北部 を 中心 と し た 地域 など で 、 地車 と は 独立 し た 音楽 と し て 舞台 や 櫓 ( 矢倉 ) 、 さらに 船渡 の 船 等 に お い て 「 へたり 」 で 演奏 ・ 奉納 さ れ る 祭囃子 の こと で も あ る 。
Different to festivals using mikoshi ( portable shrine ) or dashi ( float ) , the " Tanabata Matsuri " is an event with affinity to shopping avenues .「 七夕祭り 」 は 、 神輿 や 山車 を 用い る 祭り と 異な り 、 、 商店 街 と の 親和 性 が 高 い イベント で あ る 。
When enshrining an image of a deity , a hokora ( a small shrine ) is built , with the image covered by a roof or placed in a zushi ( a small sacred cabinet with a double-leaf door ) or a mikoshi ( a portable shrine ) .神像 を 祭 る 場合 は 、 神像 を 中心 と し て 屋根 で 覆 っ たり 、 厨子 や 神輿 を 用い たり し て 祠 を 作 る 形態 が 一般 的 。
After the shimenawa ( sacred straw festoon ) has been cut at the top of the stone steps , Hassho Daimyojin ( great gracious deity ) first , and then Yuki Daimyojin appear and mikoshi ( portable shrine ) go down the steps .石段 奥 の 注連縄 が 切 ら れ て 、 八 所 大明神 、 由岐 大 明神 の 順序 で 神社 から 神輿 が 下 る 。
In kugegijo ( a meeting to form decisions by nobles ) , opinions against dispatch of troops were in the majority , because there was a risk of destroying the portable shrine , and Shigemori , who should take command of governmental troops , expressed disapproval of sending out the troops in the night , and , therefore , the next day , the nobles decided on the exile of Narichika and confinement of Masatomo .公卿 議定 で は 神輿 が 破壊 さ れ る 危険 性 から 派兵 に 消極 的 な 意見 が 大勢 を 占め 、 官兵 を 率い る 平 重盛 も 夜間 の 出動 に 難色 を 示 し た ため 、 翌日 の 議定 で 成親 配流 ・ 政友 拘禁 が 決定 し た 。
Kanpaku ( chief adviser to the Emperor ) FUJIWARA no Moromichi dispatched MINAMOTO no Yoriharu , as well as Yoshitsuna , to repel the enemy , but on this occasion arrows hit the portable shrine and Shinto priests and it is said that the early death of Moromichi some years later was Buddha 's punishment for this action .関白 藤原 師通 は 、 義綱 の ほか 、 源 頼 治 を 派遣 し て これ を 撃退 し た が 、 その 際 、 矢 が 神輿 や 神人 に 当た り 、 それ が 仏罰 と な っ て 、 数 年 後 の 師通 の 若死に を もたら し た と も 言 わ れ て い る 。
Generally , at the rites and festivals held at shrines , large floats used to carry taiko ( drums ) at festivals such as dashi ( float ) , taiko-dai ( dashi including a drum ) , decorative portable shrine and so on , including mikoshi ( portable shrine carried in festivals ) ( carriage of deity ) .一般 的 に 神社 に おけ る 祭礼 に は 、 神輿 ( 様 の 乗り物 ) を はじめ と し て 山車 ・ 太鼓 台 ・ だんじり など の 屋台 など が 出 さ れ る こと が 多 い 。
表示中のページ1。見つかった10182の文に一致するフレーズportable shrine。2.255ミリ秒で発見。注意!翻訳メモリは、人間によって作成されますが、間違いを引き起こす可能性のあるコンピュータで整列される。彼らは多くのソースから来て、チェックされません。