英語への翻訳:

  • happen to hear   
  • overhear   
    (verb   )
  • to happen to hear   
  • to overhear   

辞書日本語 英語で類似のフレーズ。 (14)

こみみにはさむto overhear; to happen to hear
横から口を挟むto butt into a conversation; butt into a conversation
挟みtongs
挟み上げるto take; pick up; take; to pick up
挟み打ちpincer attack; attack on both sides
挟み虫earwig
挟むto harbor; ; interpose; slip in a word; to interpose; to hold between; to insert; insert; hold between; to interrupt; interrupt; to slip in a word; entertain; to entertain; harbour; to harbour; harbor; pinch
口を挟むinterject; to cut into; to interject; cut into
雑誌に挟むplace in a magazine
小耳overhear; happened to hear that
小耳にはさむto overhear; to happen to hear
小耳木兎short-eared owl
洗濯挟みclothes-pin; clothes peg; clothespin
氷挟みice tongs

"小耳に挟む"を使った例文、翻訳メモリ

add example
緻密 に 、 折 っ たり 、 折り目 の 間 の 空間 に 折り目 の 一端 を 挟み込 む など し て 、 形 を 作り上げ て い く 。A model is made by folding paper carefully or tucking one end of the folded paper into a pocket .
長 い ほう の 端 ( たれ ) を 屏風 畳み ( 山折 り 谷 折り に 交互 に 折 っ て 畳 む こと ) に し て 「 はね 」 を 作 り 、 「 はね 」 の 中心 の 部分 を 逆側 の 端 ( たれ ) で 一巻 き し て 余り を 体 に 巻 い た 部分 に 挟み込 み 、 形 を 整え て 背中 に 結び目 を 回 せ ば 完成 。Make ' hane ' by folding the longer tare in byobu-datami ( accordion fold ) , fasten the another tare at the center of ' hane , ' insert the rest into the obi fastened around the body , arrange the shape and move the knot to the back .
誰かが話しているときに口を挟むのは礼儀正しくない。It is not polite to interrupt someone while he is talking.
厚紙 など を 芯 に 布 を 張 っ て 作 る 板 状 の 小物 で 、 帯 の 前面 に 挟み込 ん で 使 う 。It is a plate-like accessory that is made by putting cloth on the cardboard-made padding , and people use it by inserting it in the front face of obi .
大喝 と とも に 槍 を くり出 す が 、 物外 、 ひょいと 身 を かわ し て 、 突き出 さ れ た 槍 の けら首 を 木椀 で 挟み込 ん だ 。He yelled and lanced him , but Motsugai dodged and held the thrust spear neck between his wooden bowls .
小耳 に 聞 い た 祖父 さん の 、 似 ぬ 声色 で 小 ゆす り かたり 、 名 せえ 由縁 の 弁天 小僧 菊之助 た あ 、 俺 が こと だ 。komimi ni kiita tottsuan no , ninu kowairo de koyusuri katari , na sae yukari no Bentenkozo Kikunosuke taa ore ga koto da ( It is me , Benten kozo kikunosuke , who blackmailed people with awkward impression of my grandfather 's voice , whose name is related to mine . )
板材 の 組み合わせ 方 に は 、 両側板 が 小口 板 を 挟み込 む 形式 の もの と 小口 板 が 両側板 を 挟み込 む 形式 の もの と が あ る 。There were two different ways of combining the boards , which are two sideboards holding two end boards in between , or two end boards holding two sideboards in between .
袱紗 挟み ( ふく さ ば さみ )Pouch for a fukusa-silk cloth and other small items used for tea ceremony )
竹棹 に 扇 など を 挟み 的 と し て 射 る 。Hasamimono events are events where a fan or other object held in place between two pieces of bamboo is used as a target .
儀式 に よ っ て は 挿頭 ( かざし ) と 呼 ぶ 生花 や 造花 を 上緒 に 挟み込 む こと も あ る 。People also attach fresh flowers or artificial flowers , called kazashi to ageo at some ceremonies .
中 打ち は さらに ヒゴ と 呼 ば れ る 黒 く 焦が し た 短冊 状 の 竹 を 数 本 横並び に 重ね合わせ 、 さらに その 両脇 を 木 で 挟み込 ん で い る 。Nakauchi has layers of charcoaled strips of bamboo called higo piled up in a row and sandwiched between layer of wood .
三十 三 間 堂 の 西側 軒下 に は 垂木 の間 に 挟ま っ た 矢 が 残 っ て い る 。Under the westside eaves of Sanjusangen-do Hall , there still remain some arrows stuck between the rafters .
銅鑼 焼 き 、 ドラ 焼き と も 書 か れ る ) は 、 通常 、 やや 膨ら ん だ 円盤 状 の カステラ 生地 ( また は 小さめ の パンケーキ ) 二 枚 に 、 餡 を 挟み込 ん だ 和 菓子 で あ る 。Dorayaki is a Japanese cake usually made with two slightly raised round castella cakes ( or small pancakes ) with azuki bean paste in the middle .
木製 的 枠 は 狂い や 損傷 が 生 じ やす く 、 また 板 の 両端 を 二 重 に 重ね て 綴じ た 部分 ( 綴じ目 ) に 矢 が 挟ま り 抜 く の に 苦労 する し 、 矢 が 損傷 する こと も あ る 。A wooden matowaku can easily have a warp and damage , and players have a difficulty in pulling out an arrow which gets stuck in a seam , where both the ends of a wooden strip are fixed ; besides , it sometimes hurts the arrows .
痛い!ドアに指挟んだ!Ouch! My finger got caught in the door.
袱紗 挟み ( ふく さ ば さみ ) また は 懐紙入れ ( か いし いれ ) と は 、 茶道 の 稽古 や 茶席 に お い て 必要 と な る 小物 を 一まとめ に 入れ て 携帯 する 袋 の 総称 で あ る 。Fukusa basami , also referred to as Kaishi ire ( literally , Japanese pocket tissue pouch ) , is a generic name given to pouches used to put together and carry small items necessary for tea ceremony lessons or tea ceremony parties .
また 、 その よう に 蚊遣 器 を ぶら下げ た 時 に も 熱 く な い よう に 、 蚊取り 線香 を 挟み込 む 面 の 外側 に 網状 の 覆い が つ い て い る 。In addition , a repellent stick of kayariki is clipped by the internal side of the kayariki , and the kayariki is in a net-like cover on the external sides , so that it would not be too hot when it is hung in use .
替え の 足袋 を しま っ て お い たり 、 袱紗 挟み を その まま 入れ たり する こと も でき る 大き さ で あ る 。This is used to carry a spare pair of tabi ( Japanese split-toe socks ) , and additionally , this bag is big enough to keep a fukusa basami in it .
袱紗 挟み は 比較 的 小ぶり の 物 を 指 し 、 三 つ 折り ・ つづれ ・ 二 つ 折り ( 利休 型 ) など に 分類 さ れ る が 、 いずれ も 用途 は 同じ で あ る 。Fukusa basami pouches are comparatively small and each pouch is classified into a three-folded type , a handwoven brocade type , or a double-folded type ( also called Rikyu type ) , but all these types are used for the same purpose .
海外 の 例 と し て 紀元 前 300 - 250 年 頃 の 「 金箔 入り ガラス 碗 ( サンドイッチ ・ グラス ) 」 ( 大英 博物 館 蔵 、 アレクサンドリア 出土 ) が あ り 、 截金 に よ る 植物 文様 を 二 層 の 透明 ガラス の 間 に 挟み込 ん だ 作品 が あ る 。In other countries , ' Glass bowl with gold leaf ' ( Sandwich glass , unearthed in Alexandria and owned by the British Museum ) around 300 to 250 BC has a plant pattern with the kirikane technique placed between the two layers of transparent glass .
当時 の 大杉山 は 岩 が ゴロゴロ と し て お り 、 通常 の 下駄 で は 石 や 岩 が 挟ま っ て しま う ため 、 一 本 歯 の 下駄 を 履 か れ た と い う 。It is said that he had to wear geta ( wooden clogs ) with one support as the trails in Mt . Osugi in those days were full of rocks and normal geta with two supports would not work due to rocks and pebbles being caught between the supports .
使用 前 は 当然 、 使用 後 も 湿 っ た 状態 で あ る の で その まま 懐紙 挟み など に は さ む こと は でき な い ため 、 小 茶巾 入れ など が 必要 と な る 。Since a kojakin cannot be directly put into a kaishi basami ( Japanese tissue case ) because it is wet after use as well as before use , a special case for kojakin is necessary .
表示中のページ1。見つかった27の文に一致するフレーズ小耳に挟む。0.476ミリ秒で発見。注意!翻訳メモリは、人間によって作成されますが、間違いを引き起こす可能性のあるコンピュータで整列される。彼らは多くのソースから来て、チェックされません。