発音: IPA: /ˈɹiːzən/ ˈriːzn , SAMPA: /"r\i:z@n/        

日本語への翻訳:

  • 理由   
    (Noun  ) (noun   ) [phon: りゆう]
     
    cause
  •    
    (Noun  ) (noun   ) [phon: わけ;misc: uk]
     
    cause
     
    conclusion from reasoning, judgement or calculation based on something read or heard
  • 一理   
    (noun   ) [phon: いちり]
     
    (a) reason
  • 一義   
    (noun   ) [phon: いちぎ]
  • 事理   
    (noun   ) [phon: じり]
  • 事由   
    (noun   ) [phon: じゆう]
  • 前提   
    (noun   ) [phon: ぜんてい]
  • 原由   
    (noun   ) [phon: げんゆう]
  • 所以   
    (noun   ) [phon: ゆえん]
  • 所為   
    (noun   ) [phon: せい;misc: uk]
  •    
    (noun, adjv, affx   ) [phon: ゆえ]
  • 条理   
    (noun   ) [phon: じょうり]
  •    
    (noun   ) [phon: り]
  • 理屈   
    (noun   ) [phon: りくつ]
  • 理性   
    (noun   ) [phon: りせい]
  • 理窟   
    (noun   ) [phon: りくつ]
  •    
    (noun   ) [phon: よし]
  • 由来   
    (advb, verb, noun   ) [phon: ゆらい]
  • 由縁   
    (noun   ) [phon: ゆえん]
  •    
    (noun   ) [phon: きん;phon: すじ]
  • 筋合   
    (noun   ) [phon: すじあい]
  • 筋合い   
    (noun   ) [phon: すじあい]
  • 筋道   
    (noun   ) [phon: すじみち]
  • 訳合い   
    (noun   ) [phon: わけあい]
  • 訳柄   
    (noun   ) [phon: わけがら]
  • 謂れ   
    (noun   ) [phon: いわれ]
  • 謂われ   
    (noun   ) [phon: いわれ]
  • 途方   
    (noun   ) [phon: とほう]
  • 道理   
    (noun   ) [phon: どうり]
  • 思慮   
    (Noun  ) (verb, noun   )
     
    faculty of capacity of the human mind
  • いちぎ   
  • いちり   
  • いわれ   
  • きん   
  • げんゆう   
  • ことわり   
  • じゆう   
  • じょうり   
  • じり   
  • すじ   
  • すじあい   
  • すじみち   
  • せい   
  • せつり   
  • ぜんてい   
  • とほう   
  • どうり   
  • ゆえ   
  • ゆえん   
  • ゆらい   
  • よし   
  •    
  • りくつ   
  • りせい   
  • りゆう   
  • わけ   
  • わけあい   
  • わけがら   
  • リーズン   
  •    
    (noun   ) [phon: こと;misc: uk]
  • 分別   
    (verb, noun   )
  • 原因   
    (verb, noun   )
  • 推論   
    (verb, noun   )
  • 曰く   
    (verb, noun   ) [phon: いわく]
  • 理り   
  • 知恵   
    (noun   )
  • 節理   
  • 結論づける   
    (verb   ) [phon: けつろんづける]
  • 結論付ける   
    (verb   ) [phon: けつろんづける]
  • 説き聞かせる   
    (verb   ) [phon: とききかせる]
  • 賢明さ   

他の意味:

 
(transitive) To persuade by reasoning or argument.
 
carry on a process of deduction or of induction
 
(obsolete) something reasonable, in accordance with thought; justice.
 
exercise the rational faculty
 
(intransitive) To converse; to compare opinions.
 
(transitive, usually with out ) To find by logical process; to explain or justify by reason or argument.
 
(obsolete) due exercise of the reasoning faculty
 
(transitive, with down ) To overcome or conquer by adducing reasons.
 
(uncountable) rational thinking (or the capacity for it; the cognitive faculties, collectively, of conception, judgment, deduction and intuition; (roughly)
 
(transitive) To arrange and present the reasons for or against; to examine or discuss by arguments; to debate or discuss.
 
(intransitive) Hence: To carry on a process of deduction or of induction, in order to convince or to confute; to formulate and set forth propositions and the inferences from them; to argue.
 
(intransitive) To exercise the rational faculty; to deduce inferences from premises; to perform the process of deduction or of induction; to ratiocinate; to reach conclusions by a systematic comparison of facts.
 
A justification for something existing or happening.
 
a cause:
 
(mathematics, obsolete) ratio; proportion.
 
(transitive, rare) To support with reasons, as a request.
 
The ability for rational thought.
 
To exercise the rational faculty; to deduce inferences from premises; to perform the process of deduction or of induction; to ratiocinate; to reach conclusions by a systematic comparison of facts.
 
due exercise of the reasoning faculty
 
A fact that logically justifies some premise or conclusion.

辞書英語 日本語で類似のフレーズ。 (34)

analogical reasoningるいすい; 類推
appeal to one’s reason理性に訴える
being away from work without a good reasonズル休み; 狡休み; ズルやすみ; ずるやすみ; ずる休み
being perfectly consistent with reasonどうりしごく; 道理至極
beyond reasonable doubtごうりてきうたがいをこえて; 合理的疑いを越えて
bounds of reason理性の箍; 理性のタガ; りせいのタガ; 理性のたが
chain of reasoningみゃくらく; 脈絡
circular reasoning循環論法; じゅんかんろんぽう
conclusion from reasoning, judgement or calculation based on something read or訳; わけ
contrary to reasonどうりにはずれた; 道理に外れた
Critique of Practical Reasonじっせんりせいひはん; 実践理性批判
Critique of Pure Reason純粋理性批判; じゅんすいりせいひはん
emotion and reasonじょうり; 情理
Even a thief has his reasons盗人にも三分の理; ぬすびとにもさんぶのり
family reasons家事都合; かじつごう
for a number of reasonsいろいろあって; 色々あって
for historical reasons歴史的経緯から; れきしてきけいいから
for no particular reason何とは無しに; なんとはなしに
for no special reason何気に; なにげに
for some reason漫ろ; 何故か; 何やら; そぞろ; なにやら; すずろ; け; どことなく; 気; なぜか; わけあって; 何処と無く; そこはかとなく; 何処となく; 訳あって; すぞろ
for some reason or another何と無く; なんとなく; 何となく; なにとなく
for that reason依りて; それ故; であるからして; 仍りて; しかるがゆえに; それだから; 因りて; そのため; よりて; その為; それゆえ; 其の為; 然るが故に; しかるが故に; であるから; 其れ故
for that very reason其れなればこそ; それなればこそ
for various reasonsさまざまなりゆうから; さまざまな理由から
for what reasonどうして; 如何して
for whatever reasonいくつかの理由から; いくつかのりゆうから
forward reasoning前向き推論; ぜんぽうすいろん; 前方推論; まえむきすいろん
give a reason理由を付ける; 理由をつける
governing by law and reason rather than by military forceぶんじしゅぎ
Love is without reason恋は思案の外; こいはしあんのほか
Reasonable and Non Discriminatory LicensingRANDライセンス
So that's the reasonそういうことか
So that’s the reasonそういうことか
There are no rebels without reasonsぞうはんゆうり; 造反有理

    語形変化を示す

"reason"を使った例文、翻訳メモリ

add example
Shugendo ( Japanese mountain asceticism-shamanism incorporating Shinto and Buddhist concepts ) in Tozan School , which Shobo was founded , is thought to demonstrate profound preaching by Dainichi Nyorai with Funi Ichijo ( most important of the Shingon principles which states to climb the mountain of Ichijo ( truth ) , Mt . Omine , and pray for obtaining the body of funi ( a thought that Ri ( the innate reason ) and Chi ( knowledge ) are non-two ) ) , which was expressed through " Shugen Ein So Mandala " ( literally , mandala of Shugendo under the teaching of Ein ( Dainichi Nyorai 's most secret teachings ) ) .聖宝 を 祖 と する 当山 派 修験 道 に お い て は 、 一方 で 『 修験 恵印 総 漫拏 羅 』 を 通 じ て 表現 さ れ た 不二 一 乗 の 世界 観 を も っ て 大日 如来 に よ る 秘奥 の 説法 を 示 す もの と する 。
Emperor Uda mentioned in " Kampyo-Goyuikai " / " Kampyo-no-Goyuikai ( a group of precepts for governing ) " that he was greatly shocked by the death of Udaijin , MINAMOTO no Yoshiari , which could have been one of the reasons he left the throne .また 『 寛平 御 遺誡 』 に は 右 大臣 源 能有 の 死 に よ る 強 い 衝撃 に つ い て 書 か れ て お り 、 退位 と 結びつけ る 見 方 も あ る 。
For these reasons , the character of the Kamakura Bakufu as a system of government or the time of its founding are both issues relating to the perceptions of subsequent generations , particularly within the field of modern history .以上 の 理由 から 、 鎌倉 幕府 の 統治 機構 と し て の 性格 、 あるいは 成立 時期 と い う の も あくまで 後世 の 、 特に 近代 歴史 学 上 の とらえ 方 の 問題 で あ る 。
Meanwhile , the reply that the Japanese Imperial Court intended to give , though it was not given because Tokimune HOJO opposed to it , is said to have contained rather aggressive phrases , saying " Japan is a country protected by the gods , originating from Amaterasu Omikami ( the Sun Goddess ) , and thus there is no reason to obey a foreign country . "元 が 最初 に 送 っ た 国書 で あ る が 、 これ に 関 し て は 東洋 史 学 者 は 概ね 他 の 歴代 中国 王朝 の 国書 と 比べ て 驚 く ほど 低 姿勢 で あ る と 見 て い る の に 対 し て 、 日本 史 学 者 は 高圧 的 と 見 る 傾向 に あ る と 言 わ れ る 。
Tokitada asked for mitigation of punishment by reason of his merits of protecting Yasakani no magatama ( comma-shaped jewel ) and Yata no Kagami ( Article for June 9 in " Gyokuyo " ) and tried to obtain protection by making his daughter marry Yoshitsune .時忠 は 八尺 瓊 勾玉 八咫 鏡 を 守 っ た 功績 に よ り 減刑 を 願 い ( 『 玉葉 』 5 月 3 日 条 ) 、 娘 を 源義 経 に 嫁 が せ る こと で 庇護 を 得 よ う と し た 。
At first he created a variorum based on the Kawachi-bon line manuscripts for the following reasons .当初 は 、 以下 の よう な 理由 から 河内 本 系統 の 写本 を 底本 に し て 校本 を 作 る 作業 を 進め られ た 。
But there are reasonable points that makurakotoba is regarded not to have been derived from a rhetorical device of poetry because it was found in " Fudoki , " whereas jokotoba is solely a technique of poetry .しかし 、 枕詞 は 『 風土 記 』 など に も あ る よう に 、 歌 の 修辞 が 原型 で な い と 思 わ れ る 節 が あ る の に 対 し て 、 序詞 と い う の は もっぱら 歌 の 技法 で あ る 。
The absolute number of kiseru users for smoking is small now , but its culture has been continued for the following reasons :現在 は 、 タバコ の 喫煙 用 と し て の 煙管 使用 者 の 絶対 数 は 少な い が 、 下記 の 理由 など で その 文化 は 存続 し て い る 。
This is because of the following reasons .これ は 、 次 の 理由 に よ る 。
For this reason , the basin which automatically flushes with water after urianation as detected by an infrared sensor has increased .その 為 、 排泄 後 に 自動 的 に 洗浄 水 が 流れ る 赤外 線 センサー 付き の 便器 が 増え て い る 。
Kendo ISHII explained the reason that only the word haikara became popular in the " Chapter of the Beginning of Haikara " in his " Meiji Jibutsu Kigen " ( 1908 ) .なぜ ハイカラ と い う 語 のみ が 流行 し た か に つ い て は 、 石井 研堂 ( 1908 ) が 『 明治 事物 起源 』 と い う 本 の 中 の 「 ハイカラ の 始 」 と い う 項 で 説明 し て い る 。
For that reason , small patterns were created so that it looked like a solid color from a distance .その ため 、 遠く から 見 た 場合 は 無地 に 見え る よう に 模様 を 細か く する よう に な っ た 。
( The reason was probably because it is easier to remember Shoin-zukuri style for the Heian period , Buke-zukuri style for the Kamakura period , Shoin-zukuri style ( a traditional Japanese style of residential architecture that includes a tokonoma ) for the Muromachi period and Sukiya-zukuri style ( built in the style of a tea-ceremony house ) for the Edo period .( おそらく 平安 時代 - 寝殿 造 、 鎌倉 時代 - 武家 造 、 室町 時代 - 書院 造 、 江戸 時代 - 数寄屋 造 、 と い う の が 覚え やす い ため と 考え られ る 。
However , for various cultural reasons , the spread of cremation is not wholeheartedly supported .その ため 、 家 ( 一族 ) と 同じ 墓 に 入れ る よう に する ため 火葬 する 。
The Yuan Dynasty which developed from the Mongol empire , attacked northern Kyushu in October 1274 , but retreated after a few days ( today , there is little credibility to the account that the reason for the retreat of the Yuan army during the Bunei War was a severe storm , the kamikaze ( divine wind ) , and it is considered that the main reason for the attack was a reconnaissance of military strength ) .モンゴル から 国号 を 改め た 元 ( 王朝 ) は 、 1274 年 ( 文永 11 ) 10 月 に 九州 北部 を 襲撃 し た が 、 数 日 で 撤退 し た ( 今日 で は 、 文永 の 役 に おけ る 元軍 の 撤退 理由 が 暴風雨 、 いわゆる 神風 が 吹 い た ため と する 説 は 信憑 性 が 低 い と さ れ 、 威力 偵察 が 主 目的 で あ っ た と さ れ る ) 。
It was for that reason that Oribe FURUTA committed seppuku and forfeited his assets .この ため 、 古田 織部 は 切腹 、 家財 没収 と な る 事件 も あ っ た 。
The reason for this is explained as follows : Some components of ume are released , having absorbed alcohol due to the osmotic pressure difference before the sugar begins to dissolve into alcohol where osmotic pressure increases after its dissolution .その 理由 に つ い て は 、 糖 が 溶け出 す 前 に 浸透 圧 差 に よ っ て 酒 を 吸 っ た 梅 から 、 糖 が 溶け た 後 に 浸透 圧 が 高ま っ た 酒 に その 成分 を 放出 する ため と 説明 さ れ て い る 。
This is the reason why enthronement / non-enthronement was regarded important before the war .戦前 に 即位 ・ 非 即位 が 重大 視 さ れ た 理由 で あ る 。
As Minoru SAITO and Minister of Education Hatoyama talked at that time , the reason why the government used force was to place Kyoto University , which was thought to be the ' stronghold of university freedom , ' under the power of the government .斎藤 実 や 鳩山 文相 が 当時 語 っ て い た よう に 、 政府 当局 が 処分 を 強行 し た 意図 は 、 「 大学 自治 の 総 本山 」 と 見 られ て い た 京大 を 強力 な 国家 権力 の もと に 屈服 さ せ る と い う 点 に あ っ た と 考え られ て い る 。
It is thought that one of the reasons for this is the fact that ruling samurai class patronized noh .これ に は 支配 者 層 で あ る 武家 階級 が 、 能 を 手厚 く 保護 し た こと など が 原因 の 一 つ と し て 考え られ る 。
For this reason , Sechushin is also called Senuisen , which means a seam holding the back pieces together .この こと から 、 背中心 の こと を 背縫い ( せぬい ) と も い う 。
It is believed that this lead to the establishment of the Goi no Kurodo post and the reason behind the improvements to the corresponding organizational infrastructure .この こと が 五 位 蔵人 の 設置 と 、 それ に 伴 う 機構 の 整備 を 生 ん だ 理由 と 考え られ る 。
The reason why Imperial Prince Kaneakira was forced to return to the Imperial Family was related to the conflicts between FUJIWARA no Kanemichi and FUJIWARA no Kaneie brothers .長 家 を 御子左 大 納言 と い う 。
Miko ( shrine maidens ) usually do not wear atsugesho , but when they dedicate mikomai ( a female Shinto dance where young girls each carry a small baton with a bell ) during festivals , they sometimes wear atsugesho for the same reason as chigo .普段 は 厚 化粧 し な い 場合 が 多 い が 、 祭り 等 で 巫女 舞 を 奉納 する 場合 は 上記 の 稚児 と 同じ 理由 で 厚 化粧 する 場合 が あ る 。
The reason , though opinion is widely divided , is said to have been the fact that the Kato family was one of the most influential Daimyo who received kind favors of the Toyotomi clan and so aroused suspicion .理由 は 諸説 あ る が 、 加藤 家 が 豊臣 氏 恩顧 の 最 有力 大名 だっ た ため と 警戒 さ れ た と も 言 わ れ て い る 。
表示中のページ1。見つかった3006の文に一致するフレーズreason。4.884ミリ秒で発見。注意!翻訳メモリは、人間によって作成されますが、間違いを引き起こす可能性のあるコンピュータで整列される。彼らは多くのソースから来て、チェックされません。